发表时间:2019-12-30
孙 发:善于当“翻译官”
发表时间:2019-12-30
文风能体现一个领导干部的能力和水平。文风就是作风,文风不实,其根源在于领导干部身上的官僚主义和形式主义。改进文风,乃当务之急、紧要之事。但改进文风不是朝夕能成,在这一过程中,领导干部要善于当“翻译官”,多做去繁就简、去粗取精、去伪存真、去故纳新的工作,让讲短话、讲真话、讲实话蔚然成风。
要善于把长篇“翻译”成要言。大道至简。说话写作也是这个道理。文章太长,往往“结果无人看,或者看一半就丢下了”。郑板桥“删繁就简三秋树”的创作原则,也是今人说话写作的重要遵循。决不能逢稿必从原始人讲到现代人。闻名于世的《出师表》,诸葛亮只用了741个字,就表明了“北定中原”的坚强意志和对蜀汉忠贞不二的品格。人民英雄纪念碑碑文,毛泽东只用了114个字,就生动展现了一部中国近代史。中央八项规定要求精简会议活动、文件简报,不仅是数量上的要求,也有质量上提升的考量。作为领导干部,要有把长篇大论“翻译”成片文只字的能力,善于从茫茫“字海”中找出重点要点、核心观点、主要内容,提炼出“干货”,做到言简意赅、言之有物。
要善于把高谈“翻译”成实说。“碾谷要碾出米来,说话要说出理来”。但是说理也要讲求方式方法。空洞的大话、套话、空话,不仅讲者无趣,听者也无聊。有人说,讲道理、谈理论当然就空、就虚。其实不然。理论要联系实际,道





